A credibilidade e os erros de Português
O Walmar Andrade diz que “Erros de português destroem a credibilidade de um site
“. Eu vou um pouco mais além: erros de Português destroem a credibilidade de qualquer profissional.
Me lembrei do artigo que o Walmar escreveu sobre isso hoje de manhã. Meu pai possui um imóvel que está prestes a alugar, e fará o contrato de locação com um advogado vizinho. então este entregou-lhe uma ficha para cadastrasse seus dados e também os referentes ao imóvel.
Me apavorei quando li o formulário. O problema não eram os espaços curtos para serem preenchidos, e nem a impressão mal-feita. Achei estranho o fato de um advogado, quase formado, cometer gafes gravíssimas como as que li. A ficha solicitava a profição (sic!) do proprietário do imóvel, o CP (sic!) - que até agora não descobri se era o código postal (que eu obviamente colocaria CEP), ou se era o CPF, este sem o F final.
Pintua (sic!) pode ser um erro de digitação, vá lá. Mas uma revisão antes de imprimir e sair distribuindo por aí seria uma boa pedida.
Vendo esse tipo de coisa eu me pergunto: eu posso confiar um documento tão importante como um contrato para um profissional deste tipo? Talvez até possa, mas depois de pronto já há mais um trabalho: revisar tudo de novo, com extrema cautela. Não para conferir as cláusulas e termos incluídos, mas sim para checar se não faltam acentos, pontos, se ésses não foram trocados por cê-cedilhas, e assim por diante.
Eu já estava até pensando em encaminhar os próximos contratos que eu fizer com os meus clientes para ele, mas isso já foi mais do que o suficiente para mudar a minha opinião. Saber escrever aceitavelmente é obrigatório. O profissional não precisa ter o dom da palavra, pode ser simples e objetivo.
Agora, gafes que nem crianças da sétima série cometeriam - e nem sequer dar-se o trabalho de revisar o texto, ah não! O mercado não precisa de gente assim.


Social Networking